Transliteration: ru: Богадица, ua: Боґадіца, gr: Μπογαντιτσα, Founders: Fyedor Yuryev Bogaditsa 1721-1800,
Yuriy Bogaditsa 1758-1809,
Spiridon Fyedorov Bogaditsa 1761,
Dmitriy Bogaditsa 1762-1803
Settlement: Sartana (1946 - 1994 - Primorske) Surname in population censuses:p.c.1811 100,p.c.1811 101,p.c.1811 102,p.c.1835 69,p.c.1835 111,p.c.1835 112,p.c.1835 167,p.c.1816 69,p.c.1816 111,p.c.1816 112,p.c.1816 168 Source: Meaning: Ромейско - урумское слово бога - "бык". Богадиц -"прозвище "бычок", данное малышу - буяну, озорнику. (Н.Токий)
В современном греческом помимо "χρώμα, βαφή"-краска используется слово "μπογιά",означающее тоже самое-краска. А также используется и слово "μπογιατζής" - человек занимающийся профессионально окраской стен т.е. маляр. (О.Данно) Алт: греч. μπουγάδα от венец. bugada "лахань, корыто для стирки белья", ср. Μπουγάδης О.Данно: Богадица-1. μπογάζι Προέρχεται από την τουρκική λέξη bogaz που σημαίνει λαιμός, στενό, πορθμός, δίαυλος. Происходит от турецкого слова bogaz, которое означает горловина, пролив, проход, канал.
Έτσι ονομάζεται επίσης και ο Βόσπορος. Также называется и Босфор. Boğaziçi см. Bosfor
Μεταφορικά, σημαίνει σήμερα σ' εμάς, το δροσερό αεράκι, όχι απαραίτητα θαλασσινό. Образно означаетсвежий ветерок, необязательно морской.
Λέγεται επίσης και μπουγάζι. μπογάζι το (ουσιαστικό) [ ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ :μπογαζ (τουρκ. λ. bogaz = πορθμός) -ι] ο πορθμός: Παπαδ. "..εσηκώθη άνεμος, ο οποίος εφαίνετο να έρχεται από άλλα μπογάζια...".
bogaz+уменьшительное(старогреческое Καρδίτσα(καρδιά η 1) сердце ), Ηρακλείτσα(Ηρακλής),Ηγουμενίτσα κ.τ.λ (и т.д.) ица. СВЕЖИЙ ВЕТЕРОК(прозвище) Comment: