Transliteration: ru: Дангулжи (Далгунжий), ua: Данґулжі (Далґунжій), gr: Ντανγουλζζι (Νταλγουνζζιϊ),
Founders: Pyetr Fyedorov 1752
Settlement: Chermalyk (1946 - 1999 - Zamozhne)
Surname in population censuses:
p.c.1811 61,p.c.1850 56,p.c.1816 59,p.c.1835 58
Source:
Meaning:
Алт: греч. νταούλι, урум., тур. davul (от араб. tabl) "музыкальный ударный инструмент (обычно аккомпанируемый духовым инструментом зурной для греческих народных танцев халай, серра, зейбекико и др.)" + аффикс -çi, обозначающий предмет или объект занятий, орудие, место, цель; "мастер по изготовлению давулов", ср. Δαουλτζής, Νταουλτζής
О.Данно: Как часто бывает,изначальное прозвище трансформируется согласно "требованиям" более близкого,разговорного языка.
Чермалик, p.c.1835 года "Вангелисти Петров Дангульжи".
dangul dungul(тур)-inelegant(англ)-не элегантный.
dangıl: ~ dungul неотёсанный (о человеке); ~ dungul bir adam деревенщина; ~ dungul konuşmak говорить грубо.
Однако Чермалик, p.c.1811 года "Петр Федоров и Петровы дети Вангелисти Дандулжи и Федор",рождённые в Приазовьи в 1781г. и 1795г.соответственно. Прозвище Дандулжи получил старший брат.В 1811 году Вангелисти было 30 лет. Чермалик, p.c.1816 года. Записано "Вангелисти Далдунжи".
В богатом турецком языке daldırmak 1) В, Д погружать, окунать, опускать что во что; dalgıcı daldırmak denize - погрузить водолаза в море. dalgıcı-водолаз.
В крымско-татарском далдырмакъ-погружать. Далыджы-ныряльщик, водолаз,далыджы сувгъа далды - водолаз погрузился в воду.
Смысл имеет только запись 1816 года "Далдунжи". Турецкий исполнитель Halil Derin,аккомпанируя себе на лире,поёт песню "Hayal-
lere Daldun Mi"-" Если погружён в мечты". Чермалык расположен на правом берегу реки Кальмиус и там есть места,где можно понырять. Кальмиус даже в начале 60-х годов был рекой чистой и быстрой. Были ныряльщики(далдунжи),которые переныривали его за одно погружение.
Далдунжи-НЫРЯЛЬЩИК.
Comment:
|