Transliteration: ru: Ходжайса, ua: Ходжайса, gr: Χοντζζαϊςα, Founders: Danila Isaakov syn Khuchyesy 1749-1808 Settlement: Cherdakly (from 1945 - Kremenivka) Surname in population censuses:p.c.1811 8,p.c.1850 7,p.c.1835 7,p.c.1850 24 Source: Meaning: Алт: греч. κουτσός "хромой" активно использовалось в ономастике, образуя фамилии типа Κουτσόγιωργας, Κουτσοσπύρος и пр. О.Данно: В р.с.1811 года села Чердакли записано "Данила Исааков сын Хучесы 1749-1808".
Говоря современным языком,Данила Исакович Хучесы. Значение османского слова(фарси) HUCESTE-f. Saâdetli-счастливый, mutlu-счастливый, благополучный; блаженный; Hayırlı-благодетельный, uğurlu-удачливый, meymenetli-счастливый, благополучный со временем стало непонятным. Многочисленные тюркские синонимы слова,ставшего прозвищем Даниила сына Исаака,говорит о богатстве языков народов Крыма.После переселения разговорные диалекты беднели с каждым днём и пополнялись словами из новых языков.В описании обрядов, записанных в приазовских поселениях,вместо греческого слова "пита" использовалось часто русское "пирог",вместо "харизма"-подарок, вместо "карамела" - конфетя и т.д. Что уж говорить о словах из когда-то знакомого османского. Так красивое прозвище, которое своей благодетельностью заслужил предок,основатель фамилии, потомки превратили в бессмыслицу. Comment: